???????? 2019 ??? ???????? ??????

Я прихожу сюда каждый вечер. Подними, говорю. Беккер терял терпение.

А ведь он мог быть сейчас в Смоки-Маунтинс, со Сьюзан. Что он делает здесь, в Испании, зачем спорит с этим психованным подростком. Беккер резким движением взял парня под мышки, приподнял и с силой посадил на столик. - Слушай, сопливый мозгляк. Убирайся отсюда немедленно, или я вырву эту булавку из твоих ноздрей и застегну ею твой поганый рот.

Парень побелел.

Количество нейтронов. Техника извлечения.

Беккер попридержал его еще минутку, потом отпустил. Затем, не сводя с него глаз, нагнулся, поднял бутылки и поставил их на стол. - Ну, доволен.

Тот потерял дар речи.

- Будь здоров, - сказал Беккер. Да этот парень - живая реклама противозачаточных средств. - Убирайся к дьяволу!

- paraziti peste crud панк, видя, что над ним все смеются.

- Подтирка для задницы. Беккер не шелохнулся. Что-то сказанное панком не давало ему покоя.

Я прихожу сюда каждый вечер. А что, если этот парень способен ему помочь. - Прошу прощения, - сказал. - Я не расслышал, как тебя зовут. - Двухцветный, - ???????? 2019 ???

???????? ?????? панк, словно вынося приговор. - Двухцветный? - изумился Беккер. - Попробую отгадать… из-за прически. - Верно, Шерлок Холмс. - Забавное имя. Сам придумал. - А кто же еще! - ответил тот с гордостью. - Хочу его запатентовать.

- Как торговую марку? - Беккер смотрел на него изумленно.

Парень был озадачен. - Для имени нужна торговая марка, а не патент. - А мне без разницы. - Панк не понимал, ???????? 2019 ??? ???????? ?????? чему клонит Беккер. Пестрое сборище пьяных ???????? 2019 ??? ???????? ?????? накачавшихся наркотиками молодых людей разразилось истерическим хохотом.

Двухцветный встал и с презрением посмотрел на Беккера.

- Чего вы от меня хотите. Беккер задумался: «Я бы хотел, чтобы ты как следует вымыл голову, научился говорить по-человечески и нашел себе работу». Но решил, что хочет от этого парня слишком многого. treatment of enterobiasis нужна кое-какая информация, - сказал. - Проваливал бы ты отсюда.

- Я ищу одного человека. - Знать ничего не знаю.

- Не знаю, о ком вы говорите, - поправил его Беккер, подзывая проходившую мимо официантку.

Он купил две бутылки пива и протянул одну Двухцветному. Панк изумленно взглянул на бутылку, потом отпил изрядный глоток и тупо уставился на Беккера. - Чего вы от меня хотите, мистер. Беккер улыбнулся: - Я ищу одну девушку. Двухцветный громко рассмеялся. - В такой одежде ты тут ничего не добьешься.

Беккер нахмурился. - Я вовсе не хочу с ней переспать.

Мне нужно с ней поговорить. Ты можешь помочь мне ее найти. Парень поставил бутылку на стол. - Вы из полиции. Беккер покачал головой.

Панк пристально смотрел. - Вы похожи на полицейского. - Слушай, парень, я американец из Мериленда. Если я и полицейский, то уж точно не здешний, как ты думаешь.

Эти слова, похоже, озадачили панка. - Меня зовут Дэвид Беккер. - Беккер улыбнулся и над столом протянул ????????

2019 ??? ????????

?????? руку. Панк брезгливо ее пожал. - Проваливал бы ты, пидор. Беккер убрал руку. Парень хмыкнул. - Я тебе помогу, если заплатишь.

- Сколько? - быстро спросил Беккер. - Сотню баксов. Беккер нахмурился. - У меня только песеты. - Какая разница.

Давай сотню песет. Обменные операции явно не относились к числу сильных сторон Двухцветного: сто песет составляли всего восемьдесят семь центов.

- Договорились, - сказал Беккер и поставил бутылку на стол. Панк наконец позволил себе улыбнуться. - Заметано. - Ну вот и хорошо.

Девушка, которую ???????? 2019 ??? ???????? ?????? ищу, может. У нее красно-бело-синие волосы.

Парень фыркнул. - Сегодня годовщина Иуды Табу. У всех такие… - На ней майка с британским флагом и серьга в форме черепа в одном ухе.

По выражению лица панка Беккер понял, что тот знает, о ком идет речь. Мелькнул лучик надежды. Но уже через минуту парень скривился в гримасе. Он с силой стукнул бутылкой по столу и вцепился в рубашку Беккера. - Она девушка Эдуардо, болван. Только тронь ее, и он тебя прикончит. ГЛАВА 56 Мидж Милкен в сердцах выскочила из своего кабинета и уединилась в комнате для заседаний, которая располагалась точно напротив.

Кроме тридцати футов ого стола красного дерева с буквами АНБ в центре столешницы, выложенной ????????

2019 ??? ???????? ?????? черных пластинок вишневого и орехового дерева, комнату украшали три акварели Мариона Пайка, ваза с листьями папоротника, мраморная барная стойка и, разумеется, бачок для охлаждения воды фирмы «Спарклетс».

Мидж налила себе стакан воды, надеясь, что это поможет ей успокоиться. Делая маленькие глотки, она ???????? 2019 ??? ???????? ?????? в окно. Лунный свет проникал в комнату сквозь приоткрытые жалюзи, отражаясь от столешницы с затейливой поверхностью.

Мидж всегда думала, что директорский кабинет следовало оборудовать здесь, а не в передней части здания, где он находился.

Там открывался вид на стоянку автомобилей агентства, а из окна комнаты для заседаний был виден внушительный ряд корпусов АНБ - в том числе и купол шифровалки, это вместилище высочайших технологий, возведенное отдельно от основного здания и окруженное тремя акрами красивого парка.

Шифровалку намеренно разместили за естественной ширмой из высоченных кленов, и ее не было видно из большинства окон комплекса АНБ, а вот отсюда открывался потрясающий вид - как будто специально для директора, чтобы он мог свободно обозревать свои владения.

Но я же ни в чем не виноват. - Ты лжешь.

Однажды Мидж предложила Фонтейну перебраться в эту комнату, но тот отрезал: «Не хочу прятаться в тылу». Лиланд Фонтейн был не из тех, кто прячется за чужими спинами, о чем бы ни шла речь.

Мидж открыла жалюзи и посмотрела на горы, потом грустно вздохнула и перевела взгляд на шифровалку.

Вид купола всегда приносил ей успокоение: он оказался маяком, посверкивающим в любой час суток. Но сегодня все было по-другому.

Она поймала себя на мысли, что глаза ее смотрят в пустоту. Прижавшись лицом к стеклу, Мидж вдруг почувствовала страх - безотчетный, как в раннем детстве. За окном не было ничего, кроме беспросветного мрака. Шифровалка исчезла. ГЛАВА 57 В туалетных комнатах шифровалки не было окон, и Сьюзан Флетчер оказалась в полной темноте.

Она замерла, стараясь успокоиться и чувствуя, как растущая паника сковывает ее тело. Душераздирающий крик, раздавшийся из вентиляционной шахты, все еще звучал в ее ушах.

Вопреки отчаянным попыткам подавить охвативший ее страх Сьюзан явственно ощущала, что это чувство завладевает ею безраздельно.

Ațiputeafiinteresat